4. На достоинство знания указывают слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Того, кто вступит на какой-либо путь, стремясь благодаря этому обрести знание, Аллах поведёт по пути ведущему в Рай, и, воистину, ангелы непременно будут возлагать свои крылья на того, кто приобретает знания, выражая своё удовлетворение тем, что он делает, и, воистину, прощения для учёного станут просить обитатели небес и земли и даже киты в глубинах вод! Воистину, превосходство учёного над поклоняющимся подобно превосходству луны, в ночь полнолуния, над прочими небесными светилами, и, воистину, учёные — наследники пророков, пророки же не оставляли в наследство динары и дирхемы, а оставляли в наследство только знание, и тому, кто приобретёт его, достанется великий удел» (Абу Дауд, Ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Ибн Хиббан назвал его достоверным. Аль-Альбани счёл достоверным).
Этот хадис указывает на достоинство знания и достоинство его обладателей с нескольких сторон:
а — знание — наследие пророчества;
б — учёные — наследники пророков в деле донесения знания и вынесения решений на его основе среди людей, но не в законотворчестве;
в — прощения для обладателя знаний просят обитатели небес и земли;
г — приобретение знаний является путём ведущим в Рай.
Какое же благо может быть выше этого?
5. Знание является подлинной властью, так как при разногласиях люди обращаются к ученым. Мы уже упоминали доказательства этого из Книги Аллаха. К их числу относятся Слова Всевышнего: «Если же вы станете препираться о чём-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику» (Ан-Ниса, 59).
Обращение к Аллаху и Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, — это обращение к Корану и Сунне. А обращение к Корану и Сунне — это обращение к учёным, поступающим в соответствии с ними. На это указывают (приведённые) Слова Всевышнего. Учёные же являются подлинными правителями из-за того, что они говорят: «Это можно, а это нельзя. Это верно, а это ошибочно».
Аш-Шатыби, да смилостивится над ним Аллах, сказал: «Из-за этого учёные стали правителями над всеми людьми: вынося судебные решения, или издавая фатвы, или давая наставления и указания, потому что они обладают шариатским знанием, которое является абсолютным правителем» («Аль-И’тисам» имама Аш-Шатыби; т.2, стр.341).
Из Сунны на это также указывают слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Воистину, Аллах не забирает знание просто лишая его людей, но Он забирает знание, забирая учёных. Когда же не оставит Он ни одного учёного, люди станут выбирать себе невежественных руководителей, к которым будут обращаться с вопросами, а те начнут выносить решения не обладая знанием, в результате чего сами собьются с прямого пути и введут в заблуждение других» (Аль-Бухари; Муслим).
Хадис указывает на необходимость выдвижения учёных в руководители и предостерегает от главенства невежд.
В своём «Сахихе» Муслим приводит хадис Нафи’а ибн ‘Абдуллаха Аль-Хуза’и, который был правителем Мекки при ‘Умаре ибн Аль-Хаттабе, да будет доволен им Аллах, о том, что он встретил ‘Умара в местности ‘Усфан. ‘Умар спросил его: «Кого ты оставил вместо себя?» Он ответил: «Я оставил вместо себя нашего вольноотпущенника Ибн Абзу». ‘Умар сказал: «Ты оставил вместо себя вольноотпущенника?» Нафи’ сказал: «Он чтец Корана и знаток наследственного права». Тогда ‘Умар сказал: «Разве ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: «Воистину, Аллах возвысит посредством этой Книги одних людей и унизит других»? Знание же Ибн Абзы было всего лишь поводом и причиной для того, чтобы стать амиром и выдвинуть себя вперёд других.
Таким же образом и Книга Аллаха указывает на то, что назначать руководить людьми можно только человека, имеющего знания. Об этом сказано в Словах Всевышнего: «Они сказали: «Как он может стать нашим царём, если мы более достойны править, чем он, и он лишён достатка в имуществе?» Он сказал: «Воистину, Аллах предпочёл его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Своё царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий» (Аль-Бакара, 247).
Учёные являются хранителями этой религии: они обучают невежду, опровергают излишествующего и выявляют отклонения сбившегося с прямого пути и нововведенца, как об этом сказано в хадисе: «В каждом поколении это знание будут нести лишь самые справедливые, опровергающие искажения излишествующих, измышления лжецов и трактовки невежд» (Передал Ибн ‘Адий от ‘Али ибн Абу Талиба и Ибн ‘Умара. Его также передали Аль-Хатыб Аль-Багдади от Му’аза ибн Джабаля и Ат-Табари от Усамы ибн Зейда. Этот хадис передаётся также от Абу Хурайры и Ибн Мас’уда. Ахмад ибн Ханбал сказал: «Это достоверный хадис», как об этом упоминает Аль-Хиляль в книге «Аль-’Иляль». Обо всём этом рассказал Ибн Аль-Каййим в книге «Мифтах дар ас-са’ада»; т.1, стр.163, а также Аль-Хатыб Аль-Багдади в своей книге «Шараф асхаб аль-хадис», в которой привёл слова имама Ахмада о том, что это достоверный хадис).
Именно из этого хадиса Ахмад ибн Ханбал, да смилостивится над ним Аллах, перенял предисловие своей книги «Опровержение еретиков и джахмитов». Он сказал: «Хвала Аллаху, Который установил в каждой эпохе плеяду посланников, оставившие после себя обладателей знаний, которые призывают заблудших к прямому пути, проявляют терпение в отношении причиняемого ими вреда, оживляют посредством Книги Аллаха мёртвые сердца и благодаря свету Аллаха заставляют видеть слепых. Сколько жертв Иблиса они спасли? Сколько заблудших гордецов наставили на верный путь? Как же прекрасно их влияние на людей, и как скверно отношение людей к ним. Они (учёные) защищают Книгу Аллаха от искажений излишествующих, измышлений лжецов и трактовок невежд, которые развешали знамёна нововведения (бид’а) и дали полную свободу смуте (фитне). Они разногласят относительно Корана, противоречат Корану, объединяются на том, что разъединяет Коран. Они наговаривают на Аллаха, говорят об Аллахе и о Книге Аллаха без знаний. Они ведут разговоры иносказательными выражениями и обманывают невежественных людей тем, что подходит им. Мы же прибегаем к Аллаху от искушений тех, кто вводит в заблуждение» (См. «Маджму’ ‘акаид ас-саляф»; стр.52, изданный в Александрии в 1971 году, а также «Минхадж ас-сунна» Ибн Таймийи, т.5, стр.273, и «И’лям аль-мувакки’ин» Ибн Аль-Кайима, т.1, стр.9).
6. К достоинству знания относится и то, что награда за его распространение засчитывается обладателю знаний и после его смерти, и он получает вознаграждение равное тому, которое получают все, кто извлёк пользу из его знаний при жизни и после его смерти. На это указывают:
а — Слова Аллаха, Велик Он и Могуч: «Воистину, Мы оживляем мёртвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь мы посчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали)» (Йа-син, 12).
Слова Всевышнего: «Воистину, Мы оживляем мёртвых» означают в Судный день, а Слова «и записываем то, что они совершили» — то, что они совершали при жизни в этом мире из деяний. Под Словами «и то, что они оставили после себя» имеется в виду тот след, который они оставили после своей смерти: если он хороший, то им воздастся добром, если же плохой, то им и воздастся соответственно — наподобие беспрерывной милостыни и полезного знания, за которые их обладателю будет засчитываться награда, и наподобие нововведения и заблуждения, за совершение которых после него на того, кто заложил им основу ляжет тяжесть наказания, как на это указано в хадисах, часть которых ещё будет приведена.
Ибн Касир, да смилостивится над ним Аллах, приводит второе толкование Слов «и то, что они оставили после себя» — подчёркивая, что под этим имеются в виду следы их шагов в стремлении к повиновению или ослушанию. Несмотря на то, что данное выражение лексически допустимо, тем не менее, первое толкование является более правильным и предпочтительным, если будет угодно Аллаху. Это вытекает из того, что Слова Всевышнего «и то, что они оставили после себя» стоят напротив Его Слов «то, что они совершили» — это то, что они совершили сами при жизни, а предыдущее — тот след, который они оставили после своей смерти.
б — слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Указавший на добро, получит награду, подобную награде того, кто совершил его» (Муслим).
в — слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Призывавший к правильному пути получит награду, подобную наградам тех, кто последовал за ним, что не уменьшит их собственных наград ни на йоту, а на призывавшего к заблуждению ляжет бремя греха, подобное грехам тех, кто последовал за ним, что не уменьшит их собственных грехов ни на йоту» (Муслим).
г — Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда человек умирает, все его дела прекращаются, за исключением трёх вещей: непрерывной милостыни, знания, которым смогут пользоваться другие люди и праведных детей, которые обращаются к Аллаху с мольбой за него» (Передал Муслим со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах).
Этот хадис передал также Ибн Маджа со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который отнёс их к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Воистину, из того, что достанется верующему после его смерти, из совершённых им поступков и благодеяний, являются знание, которому он обучил других и которое он распространил, праведные дети, которых он оставил после себя, Коран, оставленный им в наследство, или мечеть, которую он построил, или построенный им дом для путников, или река, которую он заставил течь, или милостыня, которую он раздал из своего имущества при жизни, будучи здоровым — всё это достанется ему после его смерти».
Взгляни на величину этой награды. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, получит награду, подобную награде всех представителей его Уммы, совершивших благодеяния. Сподвижники, да будет доволен ими Аллах, таким же образом получат её, так как они являются теми, кто нёс к нам это знание от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и донёс его до нас через поколения. Затем выдающиеся учёные, которые были после них и до Судного дня: каждый из них получит награду, подобную награде тех, кто извлёк пользу из их знаний и книг. К примеру, Аль-Бухари, да смилостивится над ним Аллах, получит награду, равную награде каждого, кто прочитал (хотя бы один аят или хадис — прим. пер.) в «Сахихе аль-Бухари» и извлёк пользу из него.
Перевод: Мухаммад Амин
Ва ‘алейкум ас-салям ва рахматуллахи ва баракатух.
Не знаю. Зависит от того, что человек подразумевает.
Ва ‘алейкум ас-салам ва рахмату-ллахи ва баракатух.
Джазака-ллаху хайран, брат.
Мне, честно говоря, пока яснее не становится.